【本音と建前】の意味の違いとは?ビジネスや恋愛での使い方・例を解説
外国人が日本人について語るうえで、よく話題にあがるテーマがあります。
それは「日本人は人間関係において、本音と建前を使い分ける」ということ。
世界から見て珍しいこの文化は、どのように使われているのでしょうか?
この記事では「本音と建前」のビジネスや恋愛における使い方、例を紹介します。
Contents
「本音と建前」の意味・類義語とは
本音と建前という言葉には、どのような意味があるのでしょうか?
まずは本音と建前の意味と、類語について解説します。
「建前」の意味
建前とは本来家を建てるときに、柱などで中心の骨組みを作ることです。
一方でコミュニケーションの方法を指す言葉としても使われており、「基本となる方針や原則、表向きの考え」という意味を持ちます。
要するに「本当の意図をそのまま伝えず聞こえの良い言葉で隠す、もしくはごまかすこと」です。
内心では嫌なことをあえて口に出さず、当たり障りのない言葉で返すことで相手を不快にさせない方法であり、日本の社会では常識として重んじられています。
嘘と言ってしまえば聞こえが悪いですが、空気を読むことを美徳とする日本人にとっては未だ根強く残る処世術といえるでしょう。
「本音と建前」の意味
本音とは自分の中で自然に芽生える感情であり、誰からの侵害も受けない自由なものです。
対して建前とは表向きの理由を指します。
つまり本音と建前は「本音で思っていることを表向きの理由でごまかすこと」を意味する言葉です。
本音では嫌だと思っていても建前では良いように話す、本当は嫌いでも建前では好きなように接するなど、例を挙げればキリがありません。
本音と建前は外面と内面が全く異なっている様子を指す言葉なのです。
「本音と建前」の類義語
本音と建前の類語としてよく挙げられるのが「名目」です。
名目とは「表面上の理由や口実」を意味する言葉であり、本来の意思とは異なる理由を指します。
例としては「気の進まない飲み会を名目をつけて断る」「仕事の相談をするという名目で気になる同僚の連絡先を聞く」などのように使う言葉です。
「本音と建前」は日本ならではの文化
英米人が日本人と働くと「内心で何を考えているのか分からない」と、困惑することが多いといわれています。
英語表現で「Honne and tatemae」と表現されるほど、本音と建前の文化は英米人にとっては縁遠く、日本にとっては馴染みの深いものです。
日本人のビジネスでは不可欠
日本人のビジネスにおいて、本音と建前は必要不可欠なものです。
普段の業務でも使われていますが、特に退職のときはよくあることと言えるでしょう。
社会人のための転職サイト「リクナビNEXT」が登録会員100名を対象に、退職理由を調査し、ランキングにした結果があります。
すると「上司・経営者の仕事の仕方が気に入らなかった」という意見が1位で、全体の23%を占めるという結果に。
参考元 | リクナビNEXT「転職理由と退職理由の本音ランキングBest10」 |
会社に不満があって辞める場合でも円満に退職をするためには、会社に本音を伝えるわけにはいきませんよね。
上司や社長に向かって「あなた方のやり方が気に入らないので辞めます」と言ってしまえば、大問題になるでしょう。
離職理由はあくまで波風をたてず、会社をたてて「申し訳ない」という気持ちを全面に出して説明します。
本音では申し訳ないと全く思っていなくても、建前として上手く理由を作ることは、とても重要なのです。
外国人からは理解を得にくい
日本で働く外国人にとって日本人が使い分ける本音と建前は、理解しにくい文化です。
なぜなら口で言っていることと本心で思っていることがまるで違うため、何を考えているのか分からないまま付き合わなければなりません。
たとえ気が進まないことでも喜んでいるように見せたり、仲が良く見えても実はお互いに良く思っていなかったり、日本人同士ではよくあることです。
派手にぶつかり合うことはなくても、上辺だけの付き合いになりやすい関係性は、ほとんどの外国人にとって居心地が悪いといえるでしょう。
「本音と建前」の使い方・例
本音と建前は、実際にどのような使い方をするのでしょうか?
主な使い方について、例を挙げて紹介していきます。
【ビジネス編】本音と建前の使い方・例
日本のビジネスにおいて、本音と建前は取引先との商談や社内の会議でもよく使われるため、一緒に働く外国人を困惑させてしまうこともあります。
ここではビジネスにおける本音と建前の使用例について紹介します。
「期待に沿えるよう頑張ります」
「期待に沿えるよう頑張ります」は、取引先や上司から無理な希望を出された場合によく使います。
期待に沿えるか自信がない場合や、明らかに無理な場合だとしても、最後に「頑張ります」とつけることで「期待に沿えない可能性もある」という本音を遠回しに伝える言葉です。
「無理です」とは言わずあえて可能性を残すことで、相手をたてる表現といえます。
「検討させていただきます」
商談や会議で意見をもらった際、本音では採用できないと分かっている状態で使います。
「検討させていただきます」とは言っていても、後で本当に検討し直すとは限りません。
あくまで「考えてみる」という建前を見せることで、相手の意見を無下にしない心遣いをすることが重要なのです。
「上司と相談させていただきます」
「上司と相談させていただきます」は、取引先から難しい要求をされたときによく使う言葉です。
いくら無理難題だとしても、その場で「それは無理です」と簡単に突き返すことは、日本のビジネスでは失礼にあたります。
確実に無理だと分かっていても、上司に相談してダメだったということにすれば角がたちません。
相手の意見を一度持ち帰り「相談した」という工程を踏むことで、相手の要望を受け入れる努力をしたとアピールできます。
【恋愛編】本音と建前の使い方・例
本音と建前はビジネスだけでなく、恋愛をしている人たちの間でも使われています。
恋愛は本来であれば本音で付き合う関係のはずです。
しかし、「失敗したくない」「別れたくない」という思いがあると、本音を言えず建前だけの関係になってしまうこともあります。
続いては恋愛における本音と建前の使い方について紹介します。
「恋人は見た目より中身」
「恋人は見た目より中身」は究極の質問としてよく聞かれることですね。
本音では「見た目が重要」と思っていても「中身より見た目」と言ってしまうと、あまり良い印象を持たれません。
「人を見た目でしか判断できない人間だ」と思われてしまうので、建前として「見た目より中身」と答えておきましょう。
「半分払うよ」
デートで男性が支払いをしようとしたときに、女性が「半分払うよ」と声をかけることがありますよね。
もちろん女性の中には、本当に半分出そうと思っている人もいます。
しかし、本音では男性の「俺が払うから大丈夫」という言葉を期待していても、財布も出さない女だと思われたくなくて「半分払う」と建前を言うことがあります。
恋愛を上手く進める方法として必要な礼儀ですね。
「怒っていないよ」
たとえすごく怒っていたとしても、相手に対して「怒っていないよ」とごまかすことがあります。
言ってしまえば嘘ですが、相手を思って嘘をつくのです。
いくら本当のこととはいえ、相手に向かって「怒っているよ」とは言いづらいもの。
本音では怒っているけど、建前として「怒っていないよ」と答えることはよくありがちなことです。
本音と建前を使いこなせば恋愛もうまくいく
本音と建前を使いこなすと、恋愛においても大きな効果が期待できます。
相手のことを思う気持ちが、きっと相手にも伝わるはずです。
ときに本音で向き合うことも肝心ですが、いつも本音ばかりで向き合っていたらいい関係は築けないでしょう。
もし異性との出会いがないなら、マッチングアプリ【ハッピーメール】をご利用ください!
累計会員数3,000万を突破しているので、多くの出会いが期待できます。
安心の24時間サポート体制があるので、初めての利用者にもおすすめです。
本音と建前を見極めて恋愛を有利に働かせよう!
本音と建前は日本ではごく当たり前に存在している文化です。
たとえ普段から意識していなくても、ビジネスや恋愛などの身近な人間関係でも利用されている処世術といえますね。
あえて本音を口にせず相手を立てることを美徳とする日本人は、ときに本音を言えずに悩むこともあります。
しかし、建前だけでは深い人間関係を築くことは難しいでしょう。
ビジネスの場で本音を言うことは無理でも、建前だけの恋愛が上手くいくことなどありません。
本音と建前をしっかり見極めて、大好きな人との恋愛を長続きさせられるようにしていきましょう!
- 本音と建前は日本独自の文化であり、今もあらゆる場面で根強く残っている
- 日本のビジネスにおいては必要不可欠な文化であり、恋愛にも使われる
- 恋愛はビジネスと違って建前だけでは上手くいかない
- 建前だけになりがちな恋愛においては、両者の使い分けと見極めが大切